Có ấn bản nào về * Sự suy tàn và sụp đổ * của Gibbon đã được chú thích bởi một nhà sử học hiện đại không?

Có ấn bản nào về * Sự suy tàn và sụp đổ * của Gibbon đã được chú thích bởi một nhà sử học hiện đại không?



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Tôi thích đọc các văn bản lịch sử cũ. Tôi cũng thích biết lịch sử chính xác (ở mức độ mà chúng tôi biết nó). Có một phiên bản (rút gọn hay không) của Lịch sử suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã bao gồm ghi chú về những gì Gibbon đã sai hoặc thông tin mà anh ta không có quyền truy cập?

Thay vào đó, có một văn bản riêng biệt sẽ hoàn thành cùng một kết thúc không?



Nguồn: Amazon

Gợi ý (không nhất thiết phải là Câu trả lời hợp lệ vì tôi không sở hữu bản sao của ấn bản này và không thể xác minh nó được chú thích ở mức độ nào với thông tin hiện đại) bạn đã điều tra ấn bản này từ Hugh Trevor-Roper chưa (pub 1993, ấn bản này là bản tái bản năm 2010) ? Một số đánh giá của khách hàng chỉ ra rằng nó có những chỉnh sửa thực tế, chẳng hạn như sau:

Công lao tuyệt tác của Gibbon không cần bàn cãi. Tôi cho rằng độc giả đang tìm kiếm những nhận xét về việc liệu bộ Everyman này có phải là một ấn bản chất lượng hay không. Chà, đây là nó. Tôi nhìn vào ấn bản của Hội Folio: đáng yêu, vâng; nhưng mong manh và được định giá quá cao. Everyman được ràng buộc chắc chắn bằng các tấm ván và giấy cứng. Kiểu chữ sạch sẽ. Một dấu trang tiện dụng được đóng thành từng tập. Thật tuyệt khi cầm trên tay.

Văn bản là tiêu chuẩn của năm 1910, với các ghi chú để bắt các lỗi chính của thực tế; có những lời giới thiệu hay, gần đây hơn (đến vol 1 và 4) của Hugh Trevor-Roper lỗi lạc (liệu người đàn ông đó có biết mọi thứ hay không?). TẤT CẢ các chú thích gốc đều có ở đây, và độc giả của Gibbon nên coi chúng là cần thiết. Ai đó đã từng châm biếm rằng Gibbon sống hết mình trong cuộc sống tình dục của mình trong phần chú thích; có một số sự thật trong nhận xét đó. [nhấn mạnh được thêm vào]

Chỉnh sửa bởi OP: Đây thực sự là một ấn bản tuyệt vời cho mục đích này. Đây là một ví dụ, từ trang 4:

Tuy nhiên, lưu ý rằng các sửa chữa không muộn hơn năm 1936; để có thêm thông tin cập nhật, cuốn sách đề cập đến người đọc những cuốn Lịch sử cổ đại và trung cổ Cambridge khổng lồ và có giá cắt cổ ("chứa đựng những thư mục chi tiết").


Có ấn bản nào về * Sự suy tàn và sụp đổ * của Gibbon đã được chú thích bởi một nhà sử học hiện đại không? - Môn lịch sử

Triển lãm này xem xét chi tiết ba ấn bản in của Edward Gibbon Lịch sử suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã, mỗi xuất bản cách nhau khoảng một thế kỷ. Ấn bản thế kỷ 20 là một phiên bản rút gọn được xuất bản năm 1987 mà tôi tình cờ có trong bộ sưu tập cá nhân của mình. Các ấn bản khác, ấn bản đầu tiên gồm sáu tập được xuất bản từ năm 1776 - 1788 và một tập có chú thích gồm sáu tập được xuất bản lần đầu vào năm 1846 và tái bản vào năm 1878, lần lượt thuộc sở hữu của Thư viện Công cộng Cleveland và Thư viện Đại học Bang Ohio. Sự khác biệt đầu tiên và rõ ràng nhất trong ba biểu hiện của công trình này là kích thước vật lý của nó. Bộ ấn bản đầu tiên được xuất bản thành sáu tập quarto, mỗi tập có kích thước tương đương với một tờ giấy 8 ½ x 11 vào khoảng 100 năm sau, ấn bản có chú thích tái bản vẫn được xuất bản thành sáu tập, nhưng lần này trên duodecimos, nhỏ hơn một nửa kích thước của các tập đầu tiên. Cuối cùng, vào năm 1987, phiên bản rút gọn được xuất bản trong một tập duy nhất, mặc dù là một tập dày (cụ thể là dày hai inch), có kích thước 8 x 5 inch dọc theo các cạnh khép kín của nó.

Bộ ấn bản đầu tiên lớn chứa cả kiểu chữ lớn hơn và khoảng trắng trên mỗi trang nhiều hơn đáng kể so với một trong hai ấn bản sau. Nhưng bố cục của các trang cũng phức tạp hơn trong các tập gốc này, bao gồm một cột văn bản chính, hai cột chú thích cuối trang (trong năm trong số sáu tập của tập I có một phần ghi chú cuối riêng biệt), đầu chạy, số trang, dấu đối chiếu và lề. Các tập 1878 được chú thích đã được giảm xuống thành một văn bản cột duy nhất trong suốt không có lề và ít dấu đối chiếu hơn (chỉ lá đầu tiên của mỗi tập hợp duodecimo được đánh dấu trái ngược với hai tập đầu tiên của tập quarto), mặc dù số trang và đang chạy đầu được bao gồm. Đến năm 1987, tác phẩm được in trong một cột văn bản duy nhất không có ghi chú, dấu đối chiếu hoặc lề bao gồm số trang và tiêu đề xuất hiện ở đầu mỗi trang (tiêu đề có nội dung 'Sự suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã' trên trang trang verso và có tiêu đề chương trên các trang recto). Các phần khác nhau được bao gồm ngoài văn bản chính cũng thay đổi rõ rệt theo thời gian nhưng không theo một tiến trình tuyến tính hướng tới sự đơn giản cũng như bố cục trang.

Các tập ấn bản đầu tiên chắc chắn chứa phần lớn các phần được tập hợp và phân trang riêng biệt, và mặc dù chúng có khác nhau đôi chút, nhưng mỗi tập có tới năm phần ngoài văn bản chính, trong một số kết hợp của phần mở đầu, mục lục, ghi chú , errata, chỉ số, bản đồ và / hoặc một quảng cáo. Mặc dù có sự khác biệt, tất cả các phần này, ngoại trừ bản đồ, đều do Gibbon sáng tác và có tác dụng hỗ trợ người đọc hiểu được mục đích và tài liệu của anh ta. Nội dung của ấn bản năm 1878 có phần khác biệt, nhưng không kém phần phức tạp. Tập đầu tiên bao gồm bốn phần mở đầu riêng biệt, ba phần của Gibbon và một phần của Milman. Vì vậy, ở đây người đọc vẫn có những nhận xét riêng của Gibbon về tác phẩm vĩ đại của anh ấy nhưng có thêm lời giải thích của Milman về mục đích của riêng anh ấy trong việc xuất bản một ấn bản có chú thích mới, cụ thể là để 'sửa chữa và bổ sung' cho tác phẩm gốc (tập I, trang. Xix-xx ). Khi làm như vậy, Milman không chỉ bao gồm các ghi chú của riêng mình trên văn bản, mà còn chọn lọc các ghi chú của M. Guizot (một nhà sử học và học giả về Gibbon người Pháp) và Wenck (một học giả người Đức và dịch giả về Gibbon). Điều này dẫn đến sự phức tạp tăng lên của các chú thích cuối trang của ấn bản này của văn bản. Cuối cùng, trong phiên bản rút gọn năm 1987, nội dung đã thay đổi một lần nữa. Lần này, chúng ta thấy một lời tựa quan trọng của người biên tập, lời giới thiệu của một học giả khác, một bảng về các hoàng đế La Mã (liệt kê tên và ngày trị vì), và bao gồm một số hình ảnh minh họa.

Tổng hợp những thay đổi này theo thời gian nhằm củng cố tầm quan trọng lâu dài và sự nổi tiếng lâu dài của công việc của Gibbon. Trong thế kỷ đầu tiên sau khi xuất bản, nó đã được một số học giả nghiên cứu chi tiết cũng như được dịch sang ít nhất hai ngôn ngữ khác với tiếng Anh gốc. Sau đó, có đủ sự quan tâm liên tục để hỗ trợ việc xuất bản một tập có chú thích tập hợp lại và làm cho suy nghĩ của các học giả Pháp và Đức có thể tiếp cận bằng tiếng Anh. Và rõ ràng là nó đã không mất đi vẻ rực rỡ trong thế kỷ XX khi một ấn bản khác với ý kiến ​​của hai học giả tận tâm hơn được xuất bản. Việc thu nhỏ kích thước của nó là một minh chứng khác cho tác động lâu dài của nó mặc dù thoạt nhìn có vẻ như thu nhỏ tác phẩm, nhưng trên thực tế, nó làm cho nó dễ tiếp cận hơn với nhiều đối tượng hơn. Với kích thước nhỏ hơn và khối lượng ít hơn, tính di động cao hơn và chi phí thấp hơn. Phần tóm tắt của văn bản cũng phục vụ để mở rộng đối tượng tiềm năng của nó bao gồm những người không phải là nhà sử học chuyên nghiệp hoặc thậm chí nghiệp dư có thời gian và tham vọng nghiền ngẫm sáu tập hoàn chỉnh, mà là những giáo dân hoặc sinh viên phổ thông quan tâm. Một cuộc tìm kiếm trên WorldCat của OCLC cho thấy rằng Lịch sử suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã nói chung của Gibbon đã được in bằng hơn hai mươi ngôn ngữ trong ít nhất 50 năm xuất bản khác nhau và gần đây nhất là năm 2015, nó hiện đang được in, Các định dạng chữ nổi Braille, điện tử và âm thanh được ghi lại thể hiện rõ ràng sự quan tâm của nó đối với một lượng lớn khán giả đáng kinh ngạc.

THẢO LUẬN CÁC BIÊN SOẠN SỐ

Nhìn chung, định dạng kỹ thuật số khác biệt đáng kể so với bản in và mỗi định dạng đều có những ưu nhược điểm riêng. Đầu tiên và quan trọng nhất là vấn đề khả năng tiếp cận. Để xem ấn bản đầu tiên được in, tôi đã phải đi khoảng 200 dặm đến Thư viện Công cộng Cleveland, và mặc dù tôi rất vui vì đã quyết định thực hiện chuyến đi, nhưng tôi đã có thể nghiên cứu bản fax kỹ thuật số ấn bản đầu tiên mà không cần thậm chí bỏ nhà ra đi. Ngay cả khối lượng in của Milman’s Gibbon’s Rome, vốn có sẵn tại địa phương từ Thư viện Đại học Bang Ohio, phải được yêu cầu trước từ kho sách nơi chúng được lưu trữ, trong khi một lần nữa, tôi có thể xem bản phiên âm của Project Gutenberg tại nhà. Tính khả dụng tăng lên này làm cho văn bản có sẵn cho nhiều đối tượng hơn và có thể giúp bảo quản các bản in gốc vì sẽ có ít người dùng xử lý chúng hơn. Mặc dù nội dung của văn bản chính của cả hai phiên bản in kỹ thuật số và in ấn có vẻ giống hệt nhau, nhưng định dạng và thành phần ban đầu bị mất trong các phiên bản kỹ thuật số. Điều này không chỉ làm mất đi trải nghiệm tổng thể về tương tác với văn bản mà còn làm giảm khả năng đưa ra suy luận về đối tượng dự kiến ​​của ấn bản cụ thể. Trong cuộc thảo luận của tôi về sự phát triển của các ấn bản in theo thời gian, tôi lưu ý rằng kích thước thu nhỏ và bao gồm các ghi chú biên tập bổ sung theo thời gian cho thấy rằng cuốn sách được dành cho và được sử dụng bởi một lượng lớn khán giả bao gồm cả những người không phải là sử gia và sinh viên phổ thông.

Mặc dù các suy luận về khả năng tiếp nhận và khán giả dự định bị giảm bớt do sử dụng các ấn bản kỹ thuật số một cách riêng biệt, nhưng định dạng này vẫn mang lại một số lợi thế nhất định cho học giả văn bản. Đầu tiên là khả năng tìm kiếm dễ dàng và đáng tin cậy trong văn bản. Nền tảng Google Sách bao gồm tính năng 'Tìm kiếm trong Sách này' tạo danh sách được liên kết gồm tất cả các bản sao của một từ hoặc cụm từ cụ thể mà văn bản Project Gutenberg có thể được tìm kiếm bằng cách sử dụng lệnh tìm kiếm trên bàn phím (lệnh + f trên máy Mac Ctrl + f trên PC). Chức năng này là không thể thiếu đối với một học giả đang xem xét việc sử dụng một từ hoặc cụm từ cụ thể trong văn bản. Thứ hai, các ấn bản kỹ thuật số có thể hữu ích cho việc xác định văn bản không xác định hoặc một phần trong tay, mặc dù phát hiện của tôi về một số điểm không nhất quán trong nội dung của phiên bản Google Sách cho thấy rằng nên thận trọng. Chúng cũng có thể được sử dụng như một loại bản xem trước để giúp các nhà nghiên cứu xác định họ có thể muốn xem ấn bản nào dưới dạng bản in của nó. Rõ ràng các ấn bản kỹ thuật số là một sự khác biệt đáng kể so với các tập in trước đó về tác phẩm của Gibbon, nhưng tùy thuộc vào sở thích và nhu cầu của độc giả hoặc nhà nghiên cứu, cả hai đều có thể khá hữu ích. Hơn nữa, việc tiếp tục in lại Sự suy giảm và sụp đổ, ngay cả trong môi trường kỹ thuật số cũng giúp củng cố tầm quan trọng đáng kinh ngạc và sự quan tâm liên tục đối với công việc.


Có ấn bản nào về * Sự suy tàn và sụp đổ * của Gibbon đã được chú thích bởi một nhà sử học hiện đại không? - Môn lịch sử

Công lớn của Vượn không thể thiếu người học sinh chuyên Sử. Văn học châu Âu không thể thay thế cho "Sự suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã." Nó đã có được quyền sở hữu không thể tranh cãi, với tư cách là người chiếm hữu hợp pháp, trong khoảng thời gian rộng lớn mà nó lĩnh hội được. Tuy nhiên, một số chủ đề, mà nó bao hàm, có thể đã được điều tra đầy đủ hơn, trên quan điểm chung của cả thời kỳ, lịch sử này là cơ quan quyền lực duy nhất không thể tranh cãi mà tất cả đều trì hoãn, và từ đó ít hấp dẫn các nhà văn nguyên thủy hoặc hiện đại hơn. trình biên dịch. Mối quan tâm vốn có của chủ đề, lao động không ngừng nghỉ sử dụng nó là sự cô đọng vô cùng của vật chất, sự sắp xếp phát sáng cho độ chính xác chung về kiểu dáng, tuy đơn điệu so với trạng thái đồng nhất, và đôi khi mệt mỏi vì sự phức tạp của nó, nhưng trong suốt đầy sức sống, hoạt hình , thường đẹp như tranh vẽ luôn thu hút sự chú ý, luôn truyền đạt ý nghĩa của nó với năng lượng nhấn mạnh, mô tả với bề rộng và độ trung thực kỳ lạ, và khái quát với sự biểu đạt chân thực vô song tất cả những bằng cấp cao này đã bảo đảm, và dường như chắc chắn, vị trí vĩnh viễn của nó trong văn học lịch sử.

Thiết kế rộng lớn này của Gibbon, toàn bộ tuyệt đẹp mà anh ta đã đúc nên sự suy tàn và đổ nát của nền văn minh cổ đại, sự hình thành và ra đời của trật tự mới của vạn vật, ý chí của chính nó, không phụ thuộc vào việc thực hiện kế hoạch to lớn của anh ta ". Sự suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã "một chủ đề không thể tiếp cận đối với sử gia tương lai: * _0001 bằng ngôn ngữ hùng hồn của biên tập viên người Pháp gần đây của ông, M. Guizot: -

"Sự suy tàn dần dần của quyền thống trị phi thường nhất đã từng xâm lược và áp bức thế giới, sự sụp đổ của đế chế to lớn đó, được dựng lên trên đống đổ nát của rất nhiều vương quốc, cộng hòa và các quốc gia vừa man rợ vừa văn minh và lần lượt hình thành bằng sự tan rã của nó , vô số các quốc gia, cộng hòa và vương quốc, sự tiêu diệt tôn giáo của Hy Lạp và La Mã, sự ra đời và tiến bộ của hai tôn giáo mới đã chia sẻ những khu vực đẹp nhất của trái đất, nơi hoang tàn của thế giới cổ đại, cảnh tượng của nó vinh quang hết hạn và cách cư xử suy đồi trong thời kỳ sơ khai của thế giới hiện đại, bức tranh về sự tiến bộ đầu tiên của nó, về hướng đi mới cho tâm trí và tính cách của con người - một chủ đề như vậy nhất thiết phải thu hút sự chú ý và kích thích sự quan tâm của đàn ông, những người không thể không nhìn thấy. với sự thờ ơ, những kỷ nguyên đáng nhớ, trong đó, theo ngôn ngữ đẹp đẽ của Corneille -

"Un grand destin start, un grand destin s'acheve." "Không nghi ngờ gì nữa, mức độ và sự hài hòa của thiết kế là yếu tố phân biệt tác phẩm của Gibbon với tất cả các tác phẩm lịch sử vĩ đại khác. Ông là người đầu tiên bắc cầu vực thẳm giữa thời cổ đại và hiện đại, và Kết nối hai thế giới lớn của lịch sử với nhau. Lợi thế lớn mà các sử gia cổ điển có được so với thời hiện đại là sự thống nhất về kế hoạch, tất nhiên được tạo điều kiện thuận lợi rất nhiều bởi phạm vi hẹp hơn mà các nghiên cứu của họ bị giới hạn. Ngoại trừ Herodotus, các sử gia vĩ đại của Hy Lạp - chúng tôi loại trừ các trình biên dịch hiện đại hơn, như Diodorus Siculus - giới hạn bản thân trong một thời kỳ duy nhất, hoặc ở 'phía đông trong phạm vi các vấn đề của người Grecian đã được ký hợp đồng. Cho đến khi người Barbarians xâm nhập vào ranh giới Grecian, hoặc nhất thiết phải hòa nhập với Grecian chính trị, họ đã được đưa vào lịch sử nhạt nhòa của người Grecian nhưng với Thucydides và Xenophon, ngoại trừ ở nội địa Ba Tư sau này, Hy Lạp mới là kẻ đáng sợ NS. Sự thống nhất tự nhiên giới hạn câu chuyện của họ gần như theo trình tự thời gian, các tình tiết hiếm khi xảy ra và cực kỳ ngắn gọn. Đối với các nhà sử học La Mã, khóa học cũng rõ ràng và được định nghĩa như nhau. La Mã là trung tâm thống nhất của họ và sự thống nhất mà vòng tròn thống trị La Mã lan rộng ra xung quanh, sự thống nhất mà chính thể dân sự của họ mở rộng, buộc phải như vậy, theo nhà sử học La Mã, kế hoạch mà Polybius công bố là chủ đề lịch sử của mình. , phương tiện và cách thức mà cả thế giới trở thành đối tượng của sự biến động của người La Mã. Chính trị phức tạp của các vương quốc châu Âu khác nhau làm sao! Mỗi lịch sử quốc gia, để được hoàn chỉnh, theo một nghĩa nào đó, phải là lịch sử của Châu Âu, không thể biết được một phần tư xa xôi như thế nào có thể cần thiết để theo dõi các sự kiện trong nước nhất của chúng ta từ một quốc gia, dường như bị ngắt kết nối, có thể bắt nguồn xung lực đưa ra hướng của nó cho toàn bộ quá trình của sự việc.

Bắt chước các mô hình cổ điển của mình, Gibbon đặt Rome là điểm cốt yếu mà từ đó các câu hỏi của ông phân biệt và chúng liên tục mang tính tham khảo nhưng không gian rộng lớn mà những câu hỏi đó phức tạp đến mức nào, bối rối đến mức nào, rõ ràng là không thể tách rời các nguyên nhân có xu hướng như thế nào. đến sự suy tàn của đế chế La Mã! biết bao nhiêu quốc gia tràn ra, thành từng đám hòa nhập và không phân biệt, liên tục thay đổi các giới hạn địa lý - không ngừng làm xáo trộn các ranh giới tự nhiên! Ngay từ cái nhìn đầu tiên, toàn bộ thời kỳ, toàn bộ trạng thái của thế giới, dường như không mang lại chỗ đứng vững chắc nào cho một nhà thám hiểm lịch sử hơn là thời kỳ hỗn loạn của Milton - ở trong tình trạng hỗn loạn không thể chối cãi, được mô tả tốt nhất bằng ngôn ngữ của nhà thơ: -

- "Một đại dương tối tăm Illimitable, không bị ràng buộc, Không có kích thước, nơi chiều dài, chiều rộng và chiều cao, và thời gian và địa điểm, bị mất: nơi Night And Chaos, tổ tiên của Thiên nhiên, nắm giữ tình trạng vô chính phủ vĩnh cửu, giữa sự ồn ào của những cuộc chiến tranh bất tận , và do nhầm lẫn đứng. "

Chúng tôi cảm thấy rằng sự thống nhất và hài hòa của tường thuật, vốn sẽ thấu hiểu thời kỳ xã hội vô tổ chức này, phải hoàn toàn được quy vào kỹ năng và khả năng sáng tạo của nhà sử học. Đó là trong kiến ​​trúc Gothic tuyệt vời này của công trình của ông, trong đó phạm vi vô hạn, sự đa dạng vô hạn, ngay từ cái nhìn đầu tiên, vẻ lộng lẫy phi thường của các bộ phận riêng biệt, tuy nhiên, tất cả đều phụ thuộc vào một ý tưởng chính và chủ yếu, rằng Gibbon là vô song. Chúng ta không thể không ngưỡng mộ cách anh ta phân phối tài liệu của mình và sắp xếp các dữ kiện của anh ta thành các nhóm liên tiếp, không theo thứ tự thời gian, nhưng với mối liên hệ đạo đức hoặc chính trị của chúng, sự khác biệt mà anh ta đánh dấu giai đoạn suy tàn dần dần và kỹ năng của mình mà, mặc dù tiến bộ trên những tương quan riêng biệt của lịch sử, ông cho thấy xu hướng chung của những đổi mới tôn giáo hoặc dân sự chậm hơn hoặc nhanh hơn. Tuy nhiên, những nguyên tắc bố cục này có thể đòi hỏi người đọc nhiều hơn sự chú ý thông thường, chỉ riêng chúng có thể gây ấn tượng với trí nhớ về quá trình thực sự và tầm quan trọng tương đối của các sự kiện. Bất cứ ai thực sự đánh giá cao tính ưu việt của sự sắp xếp sáng suốt của Gibbon, nên cố gắng vượt qua những biên niên sử thường xuyên nhưng mệt mỏi của Tillemont, hoặc thậm chí là những tập sách ít suy ngẫm hơn của Le Beau. Cả hai nhà văn này hầu như đều tuân thủ theo thứ tự thời gian, hậu quả là chúng ta hai mươi lần được kêu gọi dừng lại và nối lại chuỗi sáu hoặc tám cuộc chiến tranh ở các vùng khác nhau của đế chế để đình chỉ các hoạt động của một cuộc thám hiểm quân sự cho một âm mưu của tòa án để nhanh chóng thoát khỏi một cuộc bao vây đến một hội đồng và cùng một trang đặt chúng ta vào giữa chiến dịch chống lại những kẻ man rợ, và trong sâu thẳm của cuộc tranh cãi Monophysite. Ở Gibbon không phải lúc nào cũng dễ dàng ghi nhớ ngày tháng chính xác nhưng diễn biến của các sự kiện luôn rõ ràng và khác biệt như một vị tướng tài giỏi, mặc dù quân của ông ta tiến từ những nơi xa xôi và đối diện nhất, họ vẫn liên tục hạ gục và tập trung hết sức vào. một điểm - đó là cái tên vẫn bị chiếm đóng, và bởi sức mạnh suy yếu của La Mã. Cho dù anh ta theo dõi sự tiến bộ của các tôn giáo thù địch, hoặc lãnh đạo từ bờ biển Baltic, hoặc bờ vực của đế chế Trung Quốc, các chủ nhân liên tiếp của những kẻ man rợ - mặc dù một làn sóng hầu như không bùng phát và tự xả ra, trước khi một làn sóng khác tràn lên và tiếp cận - tất cả được tạo ra để chảy theo cùng một hướng, và ấn tượng mà mỗi loại tạo ra dựa trên kết cấu rung chuyển của sự vĩ đại của La Mã, kết nối các chuyển động xa xôi của họ và đo lường tầm quan trọng tương đối được gán cho họ trong lịch sử toàn cảnh. Các tập phim ôn hòa và giáo huấn hơn về sự phát triển của luật La Mã, hoặc thậm chí về các chi tiết của lịch sử giáo hội, tự coi chúng như những nơi yên nghỉ hoặc sự phân chia giữa các thời kỳ xâm lược man rợ. Tóm lại, mặc dù trước tiên bị phân tâm bởi hai thủ đô, và sau đó là sự phân chia chính thức của đế chế, sự sắp xếp trọng tội phi thường vẫn duy trì một trật tự và một tiến trình đều đặn. Khi chân trời của chúng ta mở rộng để tiết lộ cho chúng ta những cơn bão tố đang hình thành vượt xa ranh giới của thế giới văn minh - khi chúng ta đi theo cách tiếp cận liên tiếp của họ tới biên giới run rẩy - đường bị nén và rút đi vẫn có thể nhìn thấy rõ ràng mặc dù dần dần bị chia cắt và các mảnh vỡ giả sử là hình thức của các quốc gia và vương quốc thông thường, mối quan hệ thực sự của các vương quốc đó với đế chế vẫn được duy trì và xác định và ngay cả khi quyền thống trị của La Mã đã thu hẹp lại thành ít hơn tỉnh Thrace - khi tên của Rome, bị giới hạn, ở Ý, đến các bức tường của thành phố - nhưng nó vẫn là ký ức, bóng râm của sự vĩ đại của La Mã, trải dài trên phạm vi rộng mà nhà sử học mở rộng câu chuyện sau này của mình, toàn bộ hòa quyện vào sự thống nhất, và hiển nhiên là điều cần thiết cho thảm họa kép. của bộ phim bi kịch của mình.

Nhưng biên độ, sự lộng lẫy hay sự hài hòa của thiết kế, mặc dù áp đặt, nhưng không đáng để chúng ta ngưỡng mộ, trừ khi các chi tiết được lấp đầy với độ chính xác và đúng đắn. Không có nhà văn nào bị xét xử nghiêm khắc về điểm này hơn Gibbon. Anh ta đã trải qua ba lần giám sát của lòng nhiệt thành thần học nhanh chóng chỉ bởi sự phẫn uất, của sự giả tạo văn học, và sự phù phiếm xấu xa và thâm hiểm đó, vốn thích phát hiện ra những sai sót ở những nhà văn đã thành danh. Dựa trên kết quả của phiên tòa, chúng tôi có thể được phép triệu tập các nhân chứng có thẩm quyền trước khi chúng tôi đưa ra phán quyết của riêng mình.

M. Guizot, trong lời nói đầu của mình, sau khi nói rằng ở Pháp và Đức, cũng như ở Anh, ở các quốc gia khai sáng nhất của châu Âu, Gibbon liên tục được coi là một nhà cầm quyền, do đó tiến hành: -

"Trong thời gian lao động, tôi đã có dịp tham khảo các bài viết của các triết gia, những người đã từng điều trị tài chính của đế chế La Mã của các học giả, những người đã nghiên cứu niên đại của các nhà thần học, những người đã tìm kiếm chiều sâu lịch sử giáo hội của các tác giả về luật. , những người đã nghiên cứu cẩn thận luật học La Mã của các nhà Đông phương học, những người đã quan tâm đến người Ả Rập và Kinh Koran của các nhà sử học hiện đại, những người đã tham gia vào những nghiên cứu sâu rộng về các cuộc thập tự chinh và ảnh hưởng của chúng mà mỗi nhà văn này đã nhận xét và chỉ ra, trong 'Lịch sử suy tàn và sụp đổ của Đế chế La Mã,' một số sơ suất, một số quan điểm sai lầm hoặc không hoàn hảo, một số thiếu sót, mà không thể không cho rằng họ tự nguyện sửa chữa một số sự kiện đấu tranh với lợi dụng một số khẳng định nhưng nhìn chung họ đã thực hiện các nghiên cứu và những ý tưởng của Gibbon, như những điểm xuất phát, hoặc như bằng chứng cho những nghiên cứu hoặc những ý kiến ​​mới mà họ đã nâng cao. "

M. Guizot tiếp tục nêu ấn tượng của riêng mình khi đọc lịch sử của Gibbon, và không có thẩm quyền nào có sức nặng lớn hơn với những người mà mức độ và độ chính xác của các nghiên cứu lịch sử của ông được biết đến: -

"Sau một lần đọc nhanh đầu tiên, khiến tôi không cảm thấy gì ngoài sự thích thú của một câu chuyện tường thuật, luôn luôn hoạt hình, và, bất chấp mức độ của nó và sự đa dạng của các đối tượng mà nó lướt qua trước khung cảnh, luôn luôn nhìn thấy rõ, tôi đã tham gia ngay sau một phút Tôi thú nhận là đặc biệt nghiêm trọng khi kiểm tra các chi tiết trong đó nó được soạn và ý kiến ​​mà tôi hình thành. sự cẩu thả cực độ ở những người khác, tôi đã bị ấn tượng với một số khuynh hướng thiên vị và thành kiến ​​nhất định, điều này dẫn đến việc phơi bày các sự kiện mong muốn sự thật và công lý, mà người Anh diễn đạt bằng cách diễn đạt sai thuật ngữ vui vẻ của họ. Một số trích dẫn không hoàn hảo (tronquees) một số đoạn , việc bỏ qua một cách vô ý hoặc được thiết kế gây ra sự nghi ngờ về tính trung thực (bonne foi) của tác giả và sự vi phạm luật đầu tiên của lịch sử - càng khiến tôi chú ý bởi thời gian kéo dài Sự chú ý mà tôi đã chiếm giữ bản thân mình với mọi cụm từ, mọi ghi chú, mọi suy ngẫm - khiến tôi hình thành trên toàn bộ tác phẩm, một nhận định quá khắt khe. Sau khi kết thúc quá trình lao động của mình, tôi để một khoảng thời gian trôi qua trước khi xem xét lại toàn bộ. Một lần thứ hai chăm chú và thường xuyên xem xét toàn bộ tác phẩm, những ghi chú của tác giả, và những ghi chép mà tôi cho là đúng đắn khi tiếp cận, cho tôi thấy tôi đã phóng đại tầm quan trọng của những lời chê trách mà Gibbon thực sự đáng phải chịu mà tôi phải chịu đựng đến mức nào. cùng một sai sót, cùng một phần giống nhau về một số chủ đề nhất định nhưng tôi còn lâu mới thực hiện công bằng phù hợp với phạm vi nghiên cứu của anh ấy, sự đa dạng về kiến ​​thức của anh ấy, và trên hết, đối với sự phân biệt triết học thực sự (justesse d'esosystem) mà đánh giá quá khứ vì nó sẽ đánh giá hiện tại không cho phép bản thân bị mù bởi những đám mây mà thời gian tụ tập xung quanh người chết, và điều này ngăn chúng ta nhìn thấy điều đó, dưới áo choàng, cũng như dưới lễ phục hiện đại, trong viện nguyên lão cũng như trong các hội đồng của chúng ta. , đàn ông là những gì họ vẫn là, và các sự kiện đó đã diễn ra cách đây mười tám thế kỷ, như chúng diễn ra trong thời đại của chúng ta. Sau đó, tôi cảm thấy rằng cuốn sách của anh ấy, bất chấp những sai sót của nó, sẽ luôn là một tác phẩm cao quý - và rằng chúng tôi có thể sửa chữa những sai sót của anh ấy và chống lại những định kiến ​​của anh ấy, mà không cần phải thừa nhận rằng ít người đã kết hợp, nếu chúng tôi không muốn nói như vậy trình độ cao, ít nhất là theo cách thức hoàn chỉnh, và được quản lý chặt chẽ, những tư cách cần thiết cho một người viết lịch sử. "

Người biên tập hiện tại đã theo dõi Gibbon qua nhiều phần công việc của mình, anh ta đã đọc các cơ quan chức năng của mình với sự tham khảo liên tục đến các trang của anh ta, và phải tuyên bố bản án có chủ ý của anh ta, với sự ngưỡng mộ cao nhất về độ chính xác chung của anh ta. Nhiều sai sót dường như của anh ấy hầu như không thể tránh khỏi do sự cô đọng chặt chẽ của vấn đề của anh ấy. Từ phạm vi lịch sử rộng lớn của ông, đôi khi cần phải nén lại thành một câu duy nhất, cả một trang mơ hồ và lan tỏa của một biên niên sử Byzantine. Có lẽ điều gì đó quan trọng có thể đã thoát ra, và những biểu hiện của anh ta có thể không hoàn toàn chứa đựng toàn bộ nội dung của đoạn văn mà chúng được tiếp nhận. Đôi khi, giới hạn của anh ta buộc anh ta phải phác thảo trường hợp đó, thật không công bằng khi mong đợi đầy đủ các chi tiết của bức tranh đã hoàn thành. Đôi khi anh ta chỉ có thể đối phó với những kết quả quan trọng và trong tài khoản của mình về một cuộc chiến, đôi khi cần phải hết sức chú ý để phát hiện ra rằng những sự kiện dường như được thấu hiểu trong một chiến dịch duy nhất, chiếm vài năm. Nhưng kỹ năng đáng ngưỡng mộ này trong việc lựa chọn và làm nổi bật những điểm có trọng lượng và tầm quan trọng thực sự - sự phân bố ánh sáng và bóng râm này - mặc dù có lẽ đôi khi nó có thể phản bội anh ta vào những tuyên bố mơ hồ và không hoàn hảo, là một trong những điểm xuất sắc nhất trong lịch sử của Gibbon . Điều đáng chú ý hơn là, khi chúng ta lướt qua các công việc của các quan chức chính của ông, nơi, sau khi lao động qua những mô tả dài, vài phút và mệt mỏi về các hoàn cảnh phụ cận và phụ cận, một câu duy nhất không được đánh dấu và không được phân biệt, mà chúng ta có thể bỏ qua do không chú ý. của sự mệt mỏi, chứa đựng kết quả đạo đức và chính trị tuyệt vời.

Phương pháp sắp xếp của Gibbon, mặc dù nhìn chung thuận lợi nhất cho việc hiểu rõ ràng các sự kiện, cũng dẫn đến sự thiếu chính xác rõ ràng. Cái mà chúng ta mong đợi sẽ tìm thấy ở một phần này được dành cho phần khác. Ước tính mà chúng tôi sẽ hình thành, phụ thuộc vào sự cân bằng chính xác của các tuyên bố trong các phần xa xôi của công việc và đôi khi chúng tôi phải điều chỉnh và sửa đổi ý kiến, được hình thành từ chương này bởi chương của người khác. Tuy nhiên, mặt khác, thật đáng ngạc nhiên là hiếm khi chúng ta phát hiện ra mâu thuẫn mà tâm trí của tác giả đã hài hòa toàn bộ kết quả với sự thật và xác suất ấn tượng chung hầu như luôn luôn giống nhau. Tương tự như vậy, các câu trích dẫn về Vượn cũng được gọi là câu hỏi - tôi nói chung, có xu hướng ngưỡng mộ sự tài giỏi của chúng hơn là phàn nàn về sự không rõ ràng, hoặc không hoàn thiện của chúng. Ở chỗ chúng không hoàn hảo, đó thường là từ việc nghiên cứu sự ngắn gọn, và thay vì mong muốn nén nội dung ghi chép của ông thành những câu nhọn và nhấn mạnh, chứ không phải từ sự thiếu trung thực hoặc sự đàn áp không khéo léo của sự thật.

Những quan sát này đặc biệt áp dụng cho tính chính xác và trung thực của nhà sử học vì tất nhiên những suy luận của ông ta đối với sự kiện của ông ta có nhiều khả năng ngoại lệ hơn. Hầu như không thể tìm ra ranh giới giữa sự không công bằng và không chung thủy giữa sự cố ý xuyên tạc và sự tô màu giả mạo không có dấu hiệu. Về mặt nào đó, tầm quan trọng và tầm quan trọng tương đối của các sự kiện phải phụ thuộc vào tâm trí mà trước khi chúng được trình bày ước tính về tính cách, vào thói quen và cảm xúc của người đọc. Những người theo đạo Cơ đốc, như M. Guizot và chính chúng ta, sẽ nhìn thấy một số điều, và một số người, theo một cách nhìn khác với sử gia về Sự suy tàn và sụp đổ. Chúng ta có thể cảm thán về sự thiên vị trong tâm trí của ông ấy, chúng ta có thể cảnh giác trước nguy cơ bị lừa dối, và lo lắng cảnh báo những độc giả ít cảnh giác hơn trước những nguy cơ tương tự nhưng chúng ta không được nhầm lẫn bí mật và vô thức này với sự thật, với sự cố ý vi phạm tính xác thực đó là danh hiệu duy nhất của một nhà sử học đối với sự tự tin của chúng tôi. Vượn, có thể được khẳng định một cách không sợ hãi, hiếm khi bị buộc tội ngay cả khi đàn áp bất kỳ thực tế vật chất nào, điều này mang tính cá nhân mà nó có thể, với sự thù địch rõ ràng là ngấm ngầm, nâng cao các sai sót và tội ác, và coi thường phẩm chất của một số người nói chung. , ông ấy để lại cho chúng ta những tài liệu để hình thành một phán quyết công bằng hơn và nếu ông ấy không được miễn trừ khỏi những thành kiến ​​của chính mình, có lẽ chúng ta có thể viết ra những đam mê, nhưng phải thẳng thắn thừa nhận rằng sự cố chấp triết học của ông ấy không bất công hơn những phần thần học của những giáo hội đó. những nhà văn trước đây đã sở hữu không thể tranh cãi về tỉnh lịch sử này.

Do đó, chúng tôi tự nhiên bị dẫn đến sự xuyên tạc lớn xuyên suốt lịch sử của ông - ước tính sai lầm của ông về bản chất và ảnh hưởng của Cơ đốc giáo.

Nhưng đối với chủ đề này, một số thận trọng sơ bộ là cần thiết, kẻo điều đó nên được mong đợi từ một ấn bản mới, điều mà nó không thể thực hiện được hoàn toàn. Trước tiên, chúng ta phải chuẩn bị với chất bảo quản âm thanh duy nhất chống lại ấn tượng giả có khả năng được tạo ra bởi sự quan sát của Vượn và chúng ta phải thấy rõ nguyên nhân thực sự của ấn tượng sai đó. Điều trước đây trong số các cảnh báo này sẽ được gợi ý ngắn gọn ở vị trí thích hợp của nó, nhưng cũng có thể nêu rõ nó, ở đây, hơi dài dòng hơn. Nghệ thuật của Gibbon, hoặc ít nhất là ấn tượng không công bằng do hai chương đáng nhớ của ông tạo ra, bao gồm việc ông kết hợp lại với nhau, trong một khối không thể phân biệt được, nguồn gốc và sự truyền bá tông đồ của tôn giáo mới, cùng với sự phát triển sau này của nó. Không có lập luận nào cho thẩm quyền thiêng liêng của Cơ đốc giáo được thúc giục với sức mạnh lớn hơn, hoặc được truy tìm với tài hùng biện cao hơn những gì được suy ra từ sự phát triển ban đầu của nó, không thể giải thích cho giả thuyết nào khác ngoài nguồn gốc thiên đàng, và từ sự mở rộng nhanh chóng của nó qua phần lớn người La Mã. đế chế. Nhưng lập luận này - một lập luận, khi bị giới hạn trong giới hạn hợp lý, về sức mạnh không thể trả lời - trở nên yếu ớt hơn và dễ gây tranh cãi hơn theo tỷ lệ khi nó rút khỏi nơi sinh ra, như nó vốn có, của tôn giáo. Cơ đốc giáo càng tiến xa hơn, thì càng có nhiều nguyên nhân thuần túy con người được tranh thủ ủng hộ nó và không thể nghi ngờ rằng những nguyên nhân được phát triển với tính độc quyền nghệ thuật như vậy bởi Gibbon đã đồng ý nhất về cơ bản với sự thành lập của nó. Nó nằm trong thời kỳ Cơ đốc giáo, cũng như trong thế giới vật chất. Trong cả hai, nó được coi là Nguyên nhân đầu tiên vĩ đại, rằng Vị thần hiển hiện rõ ràng nhất. Khi một khi được phóng đi chuyển động đều đặn trên bầu không gian, và được ban tặng cho tất cả các thuộc tính và quan hệ của chúng về trọng lượng và lực hút lẫn nhau, các thiên thể dường như theo đuổi các chuyển động của chúng theo các quy luật thứ cấp, giải thích cho tất cả sự đều đặn siêu phàm của chúng. So Christianity proclaims its Divine Author chiefly in its first origin and development. When it had once received its impulse from above - when it had once been infused into the minds of its first teachers - when it had gained full possession of the reason and affections of the favored few - it might be - and to the Protestant, the rationa Christian, it is impossible to define when it really was - left to make its way by its native force, under the ordinary secret agencies of all-ruling Providence. The main question, the divine origin of the religion, was dexterously eluded, or speciously conceded by Gibbon his plan enabled him to commence his account, in most parts, below the apostolic times and it was only by the strength of the dark coloring with which he brought out the failings and the follies of the succeeding ages, that a shadow of doubt and suspicion was thrown back upon the primitive period of Christianity.

"The theologian," says Gibbon, "may indulge the pleasing task of describing religion as she descended from heaven, arrayed in her native purity a more melancholy duty is imposed upon the historian: - he must discover the inevitable mixture of error and corruption which she contracted in a long residence upon earth among a weak and degenerate race of beings." Divest this passage of the latent sarcasm betrayed by the subsequent tone of the whole disquisition, and it might commence a Christian history written in the most Christian spirit of candor. But as the historian, by seeming to respect, yet by dexterously confounding the limits of the sacred land, contrived to insinuate that it was an Utopia which had no existence but in the imagination of the theologian - as he suggested rather than affirmed that the days of Christian purity were a kind of poetic golden age - so the theologian, by venturing too far into the domain of the historian, has been perpetually obliged to contest points on which he had little chance of victory - to deny facts established on unshaken evidence - and thence, to retire, if not with the shame of defeat, yet with but doubtful and imperfect success. Paley, with his intuitive sagacity, saw through the difficulty of answering Gibbon by the ordinary arts of controversy his emphatic sentence, "Who can refute a sneer?" contains as much truth as point. But full and pregnant as this phrase is, it is not quite the whole truth it is the tone in which the progress of Christianity is traced, in comparison with the rest of the splendid and prodigally ornamented work, which is the radical defect in the "Decline and Fall." Christianity alone receives no embellishment from the magic of Gibbon's language his imagination is dead to its moral dignity it is kept down by a general zone of jealous disparagement, or neutralized by a painfully elaborate exposition of its darker and degenerate periods. There are occasions, indeed, when its pure and exalted humanity, when its manifestly beneficial influence, can compel even him, as it were, to fairness, and kindle his unguarded eloquence to its usual fervor but, in general, he soon relapses into a frigid apathy affects an ostentatiously severe impartiality notes all the faults of Christians in every age with bitter and almost malignant sarcasm reluctantly, and with exception and reservation, admits their claim to admiration. This inextricable bias appears even to influence his manner of composition. While all the other assailants of the Roman empire, whether warlike or religious, the Goth, the Hun, the Arab, the Tartar, Alaric and Attila, Mahomet, and Zengis, and Tamerlane, are each introduced upon the scene almost with dramatic animation - their progress related in a full, complete, and unbroken narrative - the triumph of Christianity alone takes the form of a cold and critical disquisition. The successes of barbarous energy and brute force call forth all the consummate skill of composition while the moral triumphs of Christian benevolence - the tranquil heroism of endurance, the blameless purity, the contempt of guilty fame and of honors destructive to the human race, which, had they assumed the proud name of philosophy, would have been blazoned in his brightest words, because they own religion as their principle - sink into narrow asceticism. The glories of Christianity, in short, touch on no chord in the heart of the writer his imagination remains unkindled his words, though they maintain their stately and measured march, have become cool, argumentative, and inanimate. Who would obscure one hue of that gorgeous coloring in which Gibbon has invested the dying forms of Paganism, or darken one paragraph in his splendid view of the rise and progress of Mahometanism? But who would not have wished that the same equal justice had been done to Christianity that its real character and deeply penetrating influence had been traced with the same philosophical sagacity, and represented with more sober, as would become its quiet course, and perhaps less picturesque, but still with lively and attractive, descriptiveness? He might have thrown aside, with the same scorn, the mass of ecclesiastical fiction which envelops the early history of the church, stripped off the legendary romance, and brought out the facts in their primitive nakedness and simplicity - if he had but allowed those facts the benefit of the glowing eloquence which he denied to them alone. He might have annihilated the whole fabric of post-apostolic miracles, if he had left uninjured by sarcastic insinuation those of the New Testament he might have cashiered, with Dodwell, the whole host of martyrs, which owe their existence to the prodigal invention of later days, had he but bestowed fair room, and dwelt with his ordinary energy on the sufferings of the genuine witnesses to the truth of Christianity, the Polycarps, or the martyrs of Vienne. And indeed, if, after all, the view of the early progress of Christianity be melancholy and humiliating we must beware lest we charge the whole of this on the infidelity of the historian. It is idle, it is disingenuous, to deny or to dissemble the early depravations of Christianity, its gradual but rapid departure from its primitive simplicity and purity, still more, from its spirit of universal love. It may be no unsalutary lesson to the Christian world, that this silent, this unavoidable, perhaps, yet fatal change shall have been drawn by an impartial, or even an hostile hand. The Christianity of every age may take warning, lest by its own narrow views, its want of wisdom, and its want of charity, it give the same advantage to the future unfriendly historian, and disparage the cause of true religion.

The design of the present edition is partly corrective, partly supplementary: corrective, by notes, which point out (it is hoped, in a perfectly candid and dispassionate spirit with no desire but to establish the truth) such inaccuracies or misstatements as may have been detected, particularly with regard to Christianity and which thus, with the previous caution, may counteract to a considerable extent the unfair and unfavorable impression created against rational religion: supplementary, by adding such additional information as the editor's reading may have been able to furnish, from original documents or books, not accessible at the time when Gibbon wrote.

The work originated in the editor's habit of noting on the margin of his copy of Gibbon references to such authors as had discovered errors, or thrown new light on the subjects treated by Gibbon. These had grown to some extent, and seemed to him likely to be of use to others. The annotations of M. Guizot also appeared to him worthy of being better known to the English public than they were likely to be, as appended to the French translation.

The chief works from which the editor has derived his materials are, I. The French translation, with notes by M. Guizot 2d edition, Paris, 1828. The editor has translated almost all the notes of M. Guizot. Where he has not altogether agreed with him, his respect for the learning and judgment of that writer has, in general, induced him to retain the statement from which he has ventured to differ, with the grounds on which he formed his own opinion. In the notes on Christianity, he has retained all those of M. Guizot, with his own, from the conviction, that on such a subject, to many, the authority of a French statesman, a Protestant, and a rational and sincere Christian, would appear more independent and unbiassed, and therefore be more commanding, than that of an English clergyman.

The editor has not scrupled to transfer the notes of M. Guizot to the present work. The well-known zeal for knowledge, displayed in all the writings of that distinguished historian, has led to the natural inference, that he would not be displeased at the attempt to make them of use to the English readers of Gibbon. The notes of M. Guizot are signed with the letter G.

II. The German translation, with the notes of Wenck. Unfortunately this learned translator died, after having completed only the first volume the rest of the work was executed by a very inferior hand.

The notes of Wenck are extremely valuable many of them have been adopted by M. Guizot they are distinguished by the letter W. *_0002

III. The new edition of Le Beau's "Histoire du Bas Empire, with notes by M. St. Martin, and M. Brosset." That distinguished Armenian scholar, M. St. Martin (now, unhappily, deceased) had added much information from Oriental writers, particularly from those of Armenia, as well as from more general sources. Many of his observations have been found as applicable to the work of Gibbon as to that of Le Beau.

IV. The editor has consulted the various answers made to Gibbon on the first appearance of his work he must confess, with little profit. They were, in general, hastily compiled by inferior and now forgotten writers, with the exception of Bishop Watson, whose able apology is rather a general argument, than an examination of misstatements. The name of Milner stands higher with a certain class of readers, but will not carry much weight with the severe investigator of history.

V. Some few classical works and fragments have come to light, since the appearance of Gibbon's History, and have been noticed in their respective places and much use has been made, in the latter volumes particularly, of the increase to our stores of Oriental literature. The editor cannot, indeed, pretend to have followed his author, in these gleanings, over the whole vast field of his inquiries he may have overlooked or may not have been able to command some works, which might have thrown still further light on these subjects but he trusts that what he has adduced will be of use to the student of historic truth.

The editor would further observe, that with regard to some other objectionable passages, which do not involve misstatement or inaccuracy, he has intentionally abstained from directing particular attention towards them by any special protest.

The editor's notes are marked M.

A considerable part of the quotations (some of which in the later editions had fallen into great confusion) have been verified, and have been corrected by the latest and best editions of the authors.

In this new edition, the text and the notes have been carefully revised, the latter by the editor.

Some additional notes have been subjoined, distinguished by the signature M. 1845.

Chú thích

*_0001 A considerable portion of this preface has already appeared before us public in the Quarterly Review.

*_0002 The editor regrets that he has not been able to find the Italian translation, mentioned by Gibbon himself with some respect. It is not in our great libraries, the Museum or the Bodleian and he has never found any bookseller in London who has seen it.


Download Now!

We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with History Of The Decline And Fall Roman Empire Complete Volumes 1 6 Deluxe Annotated Amp Illustrated Edition Kindle Edward Gibbon. To get started finding History Of The Decline And Fall Roman Empire Complete Volumes 1 6 Deluxe Annotated Amp Illustrated Edition Kindle Edward Gibbon, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.

Finally I get this ebook, thanks for all these History Of The Decline And Fall Roman Empire Complete Volumes 1 6 Deluxe Annotated Amp Illustrated Edition Kindle Edward Gibbon I can get now!

I did not think that this would work, my best friend showed me this website, and it does! I get my most wanted eBook

wtf this great ebook for free?!

My friends are so mad that they do not know how I have all the high quality ebook which they do not!

It's very easy to get quality ebooks )

so many fake sites. this is the first one which worked! Many thanks

wtffff i do not understand this!

Just select your click then download button, and complete an offer to start downloading the ebook. If there is a survey it only takes 5 minutes, try any survey which works for you.


The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (Volume I of VI) Kindle Edition

[Gibbon] stood on the summit of the Renaissance achievement and looked back over the waste of history to ancient Rome, as from one mountaintop to another.

I set out upon. Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire [and] was immediately dominated both by the story and the style. I devoured Gibbon. I rode triumphantly through it from end to end and enjoyed it all.

-- "Winston Churchill" --This text refers to an alternate kindle_edition edition.

Book Description

--This text refers to an alternate kindle_edition edition.

Giới thiệu về tác giả

Edward Gibbon (1737-1794), an English historian and member of Parliament, had little formal education. He went to Oxford, but was forced to leave when he converted to Roman Catholicism. His family then sent him to Lausanne, where he was reconverted to Protestantism. His most important work, The Decline and Fall of the Roman Empire, was published in six volumes between 1776 and 1788.

Bernard Mayes is a teacher, administrator, corporate executive, broadcaster, actor, dramatist, and former international commentator on US culture. He is best known for his readings of historical classics.

--This text refers to an alternate kindle_edition edition.

Review

[Gibbon] stood on the summit of the Renaissance achievement and looked back over the waste of history to ancient Rome, as from one mountaintop to another.

I set out upon. Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire [and] was immediately dominated both by the story and the style. I devoured Gibbon. I rode triumphantly through it from end to end and enjoyed it all.

-- "Winston Churchill" --This text refers to an alternate kindle_edition edition.


In Shakespeare's most controversial play, the opposing values of justice and mercy must be resolved. Antonio promises money to help his friend Bassanio woo Portia. He borrows the sum needed from the cruel Shylock, but there will be a dreadful penalty if the loan is not repaid. The golden world of Portia's Belmont calls forth some of Shakespeare's most lyrical love poetry. But the dark shadow of Shylock is never far from the heart of this brilliant comedy as it moves toward its courtroom climax.


ISBN 13: 9780140433937

Gibbon, Edward

This specific ISBN edition is currently not available.

Edward Gibbon's six-volume History of the Decline and Fall of the Roman Empire (1776-88) is among the most magnificent and ambitious narratives in European literature. Its subject is the fate of one of the world's greatest civilizations over thirteen centuries - its rulers, wars and society, and the events that led to its disastrous collapse. Here, in volumes one and two, Gibbon charts the vast extent and constitution of the Empire from the reign of Augustus to 395 ad. And in a controversial critique, he examines the early Church, with fascinating accounts of the first Christian and last pagan emperors, Constantine and Julian.

For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

"tóm tắt" có thể thuộc về một ấn bản khác của tiêu đề này.

Edward Gibbon (1737-1794), English historian. It was on a visit to Rome that he conceived the idea of his magnificent and panoramic history The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (6 vol., 1776-88) which won immediate acclaim, despite some harsh criticism. Gibbon himself was assured of the greatness of his work, which is, indeed, one of the most-read historical works of modern times.

''I set out upon. Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire [and] was immediately dominated both by the story and the style . . . I devoured Gibbon. I rode triumphantly through it from end to end and enjoyed it all.'' --Winston Churchill

''[Gibbon] stood on the summit of the Renaissance achievement and looked back over the waste of history to ancient Rome, as from one mountain top to another.'' --Christopher Dawson, independent scholar, historian, and author

''Edward Gibbon, in The Decline and Fall of the Roman Empire, has always been my cynosure . . . Gibbon's mind was surely the most powerful and most lucid one that has appeared so far in the whole distinguished company of Western historians . . . Gibbon [produced] a masterpiece of historical research, construction, and writing which had no superior in its own genre in any literature.'' --Arnold Toynbee, historian and Thời báo New York bestselling author


The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. [First state]

Gibbon, Edward

Published by Strahan and T. Cadell, London, 1776

Used - Hardcover
Condition: Good

da thú. Condition: Good. Ấn bản đầu tiên. Six volumes quarto, with textblock 11.1 x 9 inches. First edition of each volume volume 1 in first state with cancels and uncorrected errata. Currently an unattractive set in contemporary calf with loss and flaking to spines, split joints, recent endpapers, and marginal tidelines to some leaves. Nevertheless, save for some blanks and half titles the work is complete, with wide margins [Norton notes leaves uncut to be 11 9/16 x 9 3/8 inches], and as such may be an appealing project for restoration. Tập I: lacks half title retains one original blank at front frontispiece and Contents bound in (from II). Preface dated Feb. 1, 1776 cancels at X4 and a4 so signed errata leaf present with closed tear. Frontispiece stained, offsetting to title page. Tideline to top right corner of fore-edge, with mild intrusion to margin of forty or so leaves and more pronounced effect to six. Pages 242 and 243 a touch grubby. Short closed tear to margin of 329. Front hinge starting. Tập II: half title present. Tideline to left of fore-edge running the length of textblock, intruding well into the margin up to p. 70 and to top corner up to p. 225. Cancels G1 and Ll1 signed *G and *Ll respectively. Large folding map the Constantinople map has been trimmed to page-size. Four sections with foxing: Hh-Kk2 [10 leaves] 3D4-3F [6 leaves] 3G4-3I3 [8 leaves] 3L4-3N1 [6 leaves]. A few spots of light foxing to pp. 593-602. Closed tear to lower margin p. 582. Errata uncorrected errata leaf grubby. Original rear blank retained. Upper board nearly detached. Tập III: lacks half title. Folding map 177 not misnumbered 179 Honourious not corrected. Foxing up to p. 25 pp. 78-9 a touch grubby light foxing to a few leaves inked note to verso of errata leaf retains original blank at rear. Both boards detached. Tập IV: lacks half title. Cancels H3 and L2 signed H3 and *L2. Light foxing to a few leaves. Front hinge starting retains original blank at rear. Tập V: lacks half title. Occasional light foxing small corner tear to 173 and 263 tideline to fore-edge margin from 577 to end. Tập VI: lacks half title. 2.4 inch closed tear to 273 intruding to text slight loss to lower corner 557 tear to second last leaf. Errata for volumes IV, V, VI at rear. Retains original blank front and rear. Both boards detached. Generally a clean set despite the aforementioned and one of the first 500. Size: 4to.


Di sản

Variations on the series title (including using "Rise and Fall" in place of "Decline and Fall") have been used by other writers:

  • William Playfair
  • The Rise and Fall of the Confederate Government (1868), Jefferson Davis
  • Decline and Fall (1928), Evelyn Waugh
  • The Decline and Fall of Practically Everybody (1950), by the satirist Will Cuppy
  • The Rise and Fall of the Third Reich (1959), William Shirer
  • The Rise and Fall of Adolf Hitler (1961), William Shirer
  • The Fall and Rise of Reginald Perrin (1975), David Nobbs
  • The Decline and Fall of the Roman Church (1983), Malachi Martin
  • Decline and Fall of the Freudian Empire (1986), Hans Eysenck
  • The Decline and Fall of the British Aristocracy (1990), David Cannadine
  • The Decline and Fall of Roman Britain (2000), Neil Faulkner
  • The Decline and Fall of the Catholic Church in America (2003), David Carlin
  • The Decline and Fall of the British Empire (2007), Piers Brandon
  • Decline and Fall of the American Republic (2010), Bruce Ackerman

The title and author are also cited in Noël Coward's comedic poem "I Went to a Marvellous Party". [ 23 ] And in the poem "The Foundation of Science Fiction Success", Isaac Asimov acknowledged that his Foundation series—an epic tale of the fall and rebuilding of a galactic empire—was written "with a tiny bit of cribbin' / from the works of Edward Gibbon".


Похожие электронные книги

"Gibbon is a kind of bridge that connects the ancient with the modern ages," noted Thomas Carlyle. "And how gorgeously does it swing across the gloomy and tumultuous chasm of these barbarous centuries." Indeed, Gibbon, the supreme historian of the Enlightenment--the illustrious scholar who envisioned history as a branch of literature--seemed almost predestined to write his monumental account of the Roman Empire's terrible self-destruction. "I have described the triumph of barbarism and religion," wrote the author in the famous epigram that summed up his towering achievement in The Decline and Fall of the Roman Empire.

"Gibbon is not merely a master of the pageant and the story he is also the critic and the historian of the mind," said Virginia Woolf. "Without his satire, his irreverence, his mixture of sedateness and slyness, of majesty and mobility, and above all that belief in reason which pervades the whole book and gives it unity, an implicit if unspoken message, the Decline and Fall would be the work of another man. We seem as we read him raised above the tumult and the chaos into a clear and rational air."

A Summer Reading Pick for President Barack Obama, Bill Gates, and Mark Zuckerberg

From a renowned historian comes a groundbreaking narrative of humanity’s creation and evolution—a #1 international bestseller—that explores the ways in which biology and history have defined us and enhanced our understanding of what it means to be “human.”

One hundred thousand years ago, at least six different species of humans inhabited Earth. Yet today there is only one—homo sapiens. What happened to the others? And what may happen to us?

Most books about the history of humanity pursue either a historical or a biological approach, but Dr. Yuval Noah Harari breaks the mold with this highly original book that begins about 70,000 years ago with the appearance of modern cognition. From examining the role evolving humans have played in the global ecosystem to charting the rise of empires, Sapiens integrates history and science to reconsider accepted narratives, connect past developments with contemporary concerns, and examine specific events within the context of larger ideas.

Dr. Harari also compels us to look ahead, because over the last few decades humans have begun to bend laws of natural selection that have governed life for the past four billion years. We are acquiring the ability to design not only the world around us, but also ourselves. Where is this leading us, and what do we want to become?

Featuring 27 photographs, 6 maps, and 25 illustrations/diagrams, this provocative and insightful work is sure to spark debate and is essential reading for aficionados of Jared Diamond, James Gleick, Matt Ridley, Robert Wright, and Sharon Moalem.


Xem video: MOGULLARNING XORAZMSHOHLAR DAVLATIGA YURISHI. МЎГУЛЛАРНИНГ ХОРАЗМШОҲЛАР ДАВЛАТИГА ЮРИШИ